![]() |
ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
ИСТИНА ФИЦ ПХФ и МХ РАН |
||
Современный глагол КАНУТЬ, как известно, восходит к праслав. *kapnǫti - семельфактиву от капати) (Фасмер 1967: 182) В текстах разного времени у этого глагола представлен следующий набор значений: (1) устар. ʻупасть на что-л. твердое’ (о капле жидкости) – значение, идентичное значению современного капнуть; ср. И, может быть, когда меня не станет, / На эти строки, отзываясь мне, / Слеза любви с ресницы вашей канет!.. (Н. П. Огарев); ср.еще: кану капля кровьная в око ея, ослѣпшия прозрѣ (Пролог, XV в). (2) устар. ʻупасть в жидкость и, растворившись в ней, исчезнуть’ (о капле жидкости) - еще одно значение, идентичное современному капнуть; ср. Слеза повисла на реснице / И канула в бокал (А.С. Пушкин). (3) уходящ. ʻпогрузиться в жидкость, обычно в воду, и полностью перестать быть видным и доступным’ (о твердых телах); ср. Прежде чем кануть на дно, камушек, скользя по воде, подскакивал не меньше двенадцати раз (К. Чуковский). Сюда же относится и сочетание кануть в Лету и тесно связанный с нею ряд образных выражений типа кануть в небытие <в пучину забвения, в вечность, в прошлое>. (4) ʻпопав в какое-л. место, перестать быть видным и доступным’; ср. Пересекли несколько улиц, дошли до Невы и как в землю канули (Ю. Домбровский). Устаревшие значения (1) и (2) чрезвычайно близки друг другу — в обоих случаях речь идет о перемещении сверху вниз капель жидкости и попадании их на какую-л. поверхность. Однако для лексикографического описания эти случаи, видимо, стоит разделить: в (2) имеется отчетливая идея исчезновения, выходящая на первый план также в значениях (3) и (4). Значение (3) тесно связано с (2); отличие составляет лишь тип объекта и, как следствие, причина его исчезновения (капля растворяется, твердое тело тонет). Однако и эти случаи имеет смысл разделить — именно ввиду того, что в (3) меняется тип исчезающего объекта, что служит семантическим переходом к значению (4). В значении (4), которое, как кажется, является единственным активным в с.р.я., компонент ʻпогружение в жидкость’, формально отсутствует, однако интересно, что в контекстах, содержащих КАНУТЬ, часто упоминается вода или что-то связанное с ней; ср. стандартное как в воду кануть; ср. также Они повернули к горбатому мостику в конце улицы [...] поднялись по ступеням на мост и канули ― так за горизонт уходят корабли (Д. Рубина). Кроме того, важно, что место, где исчезает объект в случае (4), не имеет четко очерченных границ; ср. кануть где-то в Сибири (?кануть в Сибири); часто место исчезновения мыслится как некая поглощающая субстанция; ср. кануть во тьму. Таким образом, структура многозначности КАНУТЬ представляет собой цепочку значений, из которых следующее связано с предыдущим так, что при каждом семантическом переходе заменяется ровно один компонент, и «соседние» значения как бы плавно перетекают одно в другое; при этом в современном (4) значении данного глагола в значительной степени ощущается унаследованная из диахронии идея жидкости, поглощающей объект. Отдельную проблему представляет собой способ заполнения валентности места; ср. кануть на дно / на дне; кануть во тьму / во тьме; кануть куда-то / где-то.