Место издания:Издательство Академии наук Республики Татарстан Казань
Первая страница:15
Последняя страница:26
Аннотация:Статья посвящена описанию морфологических правил, действующих в автоматическом парсере хакасского языка (https://khakas.altaica.ru/grammar/). Любая автоматическая модель морфологического анализа, не включающая ограничений на сочетаемость морфем, при работе с большими объемами реального языкового материала выдаст большое количество некорректных результатов анализа, в то время как тюркские языки уже демонстрируютчрезвычайно большое количество правильных омонимичных вариантов анализа. Ограничения имеют разный статус. Некоторые из них обусловлены фундаментальным строением тюркской словоформы или несовместимостью семантических характеристик морфем. Другая часть является следствием того, что автомат нацелен на практическое применение для анализа текстов, входящих в корпус хакасского языка.Ключевые слова: тюркские языки, хакасский язык, корпусная лингвистика, морфология, грамматика, автоматическая обработка языка.